November 23, 2016

The Poem of Rashh-i-'Amá (The Mist of Unknown) – Revealed in the Siyah-Chal

-- provisional translation by Ramin Neshati

Our charm bids waft the Mist of Unknown
Mystery of fidelity thus flows from Our tone

The east wind, musk-laden, from Cathay (2) whirls
Its scent so sweet streams forth from Our curls

The ornamented sun from the True One hath risen
Mystery of reality from Our (3) visage doth blazon

The sea of purity roars from waves of rapture (4)
This gift bestowed from His essence (5) We capture

Love's treasures lie hid in the bosom of Fars (6)
Out this treasure-trove Pearls of Fidelity pours

Delight of wine evinced when All (7) was manifested
To songs of providence (8) this Sublime Token attested

A blast on the trumpet, the attraction divine
These two in one blow flow from the Exalted Clime

Confessed Our face to the cycle of: "I am He"
Baha (9) is brimming with the epoch of: "He is He" (10)

The river of life shimmers in the closet (11) of the heart
This sweet wine the ruby lips of Baha doth part